LH Yeung.net Blog - AniGames


Flow, Word of the Voice Single

Persona Trinity Soul

Flow, Word of the Voice Single

The second op single for the Persona Trinity Soul from Flow is finally out. The way they've laid out the lyrics in the booklet is pretty cool. Here are the lyrics and English translations for the three songs on it.

For the first song "Word of the Voice" it sounds like the lyrics is divided into two parts; one who's having love trouble and then a voice trying to give him guidance. The PV is pretty funny with the band beating up the police and escaping using their rock song. I would have preferred it if they created something that matched the lyrics but, I guess they didn't do that with their Code Geass song "Colors" either.

"Esca" is quite a tongue twister if you try to sing it.

Word of the Voice

Oh我いずこへ Oh我呼ぶ声

埋め尽くす情報 息苦しいこの状況 自分がいない
この世界の暴走 ただ無責任に逃亡 何処へ行くの?

降り止まぬ雨に ずぶ濡れ 置いてかれた 心が
崩れゆく 直前の声を聞け

ささやかな絆でいい
そっとあなたを抱きしめるから
重ねた命がゆっくりと今呼吸している

「そばにいるよ」

仮想世界の創造 切り離された衝動 何処へ逝くの?

まるでアンバランスに揺れてる感情の産声
確かめて この夜を駆け抜けろ

ありふれた孤独でいい
ただ傷つけ合うくらいなら
閉ざした心の隙間 こぼれ落ちそうな悲しみ

消えないよ

言葉よりもずっと先に 声の温もりが伝わっていく
向き合う 僕らのこの距離を大切に思うよ

ささやかな絆がいい
あなただけを感じられるから
芽生えた気持ちがゆっくりと今呼吸している

「そばにいるよ」

Oh我いずこへ Oh我呼ぶ声

Romaji

Oh ware izuko e, Oh ware yobu koe

Umetsukusu jouhou iki kurushii kono joukyou jibun ga inai
kono sekai no bousou tada musekinin ni toubou doko e iku no?

furiyamanu ame ni zubunure oitekareta kokoro ga
kuzureyuku chokuzen no koe wo kike

sasayakana kizuna de ii
sotto anata wo dakishimeru kara
kasaneta inochi ga yukkuri to ima kokyuu shite iru

"soba ni iru yo"

kasou sekai no souzou kirihanasareta shoudou doko e iku no?

maru de unbalance ni yurete iru kanjou no ubugoe
tashikamete kono yoru wo kakenukero

arifureta kodoku de ii
tada kizutsukeau kurai nara
tozashita kokoro no sukima koboreochisou na kanashimi

kienai yo

kotoba yori mo zutto saki ni koe no nukumori ga tsutawatte iku
mukiau bokura no kono kyori wo taisetsu ni omou yo

sasayaka na kizuna ga ii
anata dake wo kanjirareru kara
mebaeta kimochi ga yukkuri to ima kokyuu shite iru

"soba ni iru yo"

Oh ware izuko e, Oh ware yobu koe

Translation

Oh where should I go... Oh the voice that's calling me...

Buried in information, it's hard to breathe in this situation, I am lost.
The chaos in this world is running away irresponsibly, where is it going?

Listen to the voice in your heart just before it shatters,
Drenched in the unstopping rain and left behind.

A light bond is enough for us
For I will hold you lightly
Our overlapping lives are breathing slowly together

"I am by your side"

This urge that's broken away our imaginative world, where will it lead us?

Determine that crying passionate voice that
Sounds as if it's being thrown off balance and get through the night together

I don't mind this loneliness
If all we're going to do is hurt each other
The seeping sadness from the void in my locked away heart

Will never go away.

The warmth from your voice will always reach me before your words
I really treasure the distance between us as we face each other now.

A light bond is enough for us
For you are the only one that I can feel
Our newborn feelings are breathing slowly together

"I am by your side"

Oh where should I go... Oh the voice that's calling me...

Esca

ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
確かめあえたなら 超えてゆける・・・ ゆける・・・

出会いは突然 五月雨降る 季節の中
掴みたい 掴めない 切ない日々だけが
過ぎ去ってく

人のココロは形のないもの でも想いが募れば募る程
見てみたい 触れてたい 今すぐ逢いたい
何気ないちっぽけな駆け引きが ただお互いの溝を深めてた
伝えきれずに

キラリキラリ光り 浮かんでは消える キミの欠片を
集めていけたなら ゆける・・・ ゆける・・・ ゆける・・・
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
確かめあえたなら 超えてゆける・・・ ゆける・・・

僕らはいつまで 孤独な夜 重ねてくの
胸の痛みさえ 気付かぬふりして また眠りの中へ

あの時出会えた意味を ただ知りたくて ただ真っ直ぐに 想いよ届け

目に見えなくても 確かにいるんだ キミがココロに
感じる それだけで ゆける・・・ ゆける・・・ ゆける・・・
ゆらりゆらりゆれる 陽炎のような キミのココロを
確かめあえたなら 超えてゆける・・・ ゆける・・・

Romaji

yurari yurari yureru kagerou no you na kimi no kokoro wo
tashikameaeta nara koete yukeru... yukeru...

deai wa totsuzen samidare furu kisetsu no naka
tsukamitai tsukamenai setsunai hibi dake ga
sugisatte'ku

hito no kokoro wa katachi no nai mono demo omoi ga tsunoreba tsunoru hodo
mite mitai, furetetai, ima sugu aitai
nanigenai chippoke na kakehiki ga tada otagai no man wo fukamete'ta
tsutaekirezu ni

kirari kirari hikari, yukande wa kieru kimi no kakera wo
atsumete iketa nara yukeru... yukeru... yukeru...
yurari yurari yureru kagerou no you na kimi no kokoro wo
tashikameaeta nara koete yukeru... yukeru...

bokura wa itsumade kodoku na yoru kasanete'ku no
mune no itami sae kidzukanu furi shite mata nemuri no naka e

ano toki deaeta imi wo, tada shiritakute, tada massugu ni omoi yo todoke

me ni mienakute mo, tashika ni iru n'da, kimi no kokoro ni
kanjiru sore dake de yukeru... yukeru... yukeru...
yurari yurari yureru kagerou no you na kimi no kokoro wo
tashikameaeta nara koete yukeru... yukeru...

Translation

With your heart swaying, swaying me like heat waves
I can go on if we come to accept each other...

Our first sudden meeting was in the early summer rain season
Those painful days when we tried to keep a hold of each other but couldn't
Continues to go by

The human heart has no form but the more your feelings makes me
The more I want to try and see it, try to touch it. I want to see you now.
The cheap tactic we use acting as if we didn't care only deepens the void in us
Without ever ending

Glittering and shining, those disappearing shards of you floating up in my mind
I can go on if I gather them together...
With your heart swaying, swaying me like heat waves
I can go on if we come to accept each other...

How long will these lonely nights pile on for us?
The nights when we go to sleep every time pretending the pain isn't there in our hearts.

I just want to know the meaning of our encounter from that time,
Oh please let my feelings get straight through to you.

Even if I can't see those feelings, for certain they are there in your heart
Just by being able to feel them I can go on...
With your heart swaying, swaying me like heat waves
I can go on if we come to accept each other...

Always

何故求めてるの?何故泣いているの?
「寂しさが怖いから」
何故震えてるの?何故構えてるの?
「サヨナラは痛いから」

忘れないで その笑顔で救われる僕がいる
ずっとそばにいるから

星のように輝け君 目が眩むほど綺麗に
時に強くまたやさしく この世界で
暗い雲にまた包まれ 光奪われそうでも
この手は離さない 碧き空へ

何探してるの?まだ見つからないの?
「心満たしてほしい」
でも閉ざしてるの?また嘘言うの?
「傷つくの怖いから」

怖れないで 小さな胸壊れてしまわぬように
そっと抱き寄せるから

花のように咲き誇って 鮮やかな君の色で
「希望」という花言葉をつけてあげる
冬の風が吹き荒れても 決して枯れおちないように
この変わらぬ想い いつも君へ

巡る季節 果て無き日々 また揺らいでゆく でも忘れずにいて

I'm always be with you

星のように輝け君 目が眩むほど綺麗に
時に強くまたやさしく この世界で
暗い雲にまた包まれ 光奪われそうでも
この手は離さない 必ず
守り抜くよ 飾らぬ愛で

Romaji

naze motomete'ru no? naze naite iru no?
"sabishisa ga kowai kara"
naze furuete'ru no? naze kamaete'ru no?
"sayonara wa itai kara"

wasurenaide, sono egao de sukuwareru boku ga iru
zutto soba ni iru kara

hoshi no you ni kagayake kimi, me ga kuramu hodo kirei ni
toki ni tsuyoku mata yasashiku kono sekai de
kurai kumo ni mata tsusumare hikari ubawaresou de mo
kono te wa hanasanai aoki sora e

nani sagashite'ru no? mada mitsukaranai no?
"kokoro mitashite hoshii"
demo tozashite'ru no? mata uso iu no?
"kizutsuku no kowai kara"

osorenaide, chiisana mune kowarete shimawanu you ni
sotto dakiyoseru kara

hana no you ni sakihokotte, azayakana kimi no iro de
"kibou" to iu hanakotoba wo tsukete ageru
fuyu no kaze ga fukiarete mo, kesshite kareochinai you ni
kono kawaranu omoi itsumo kimi e

meguru kisetsu hate naki hibi mata yurai de yuku demo wasurezu ni ite

I'm always be with you

hoshi no you ni kagayake kimi, me ga kuramu hodo kirei ni
toki ni tsuyoku mata yasashiku kono sekai de
kurai kumo ni mata tsusumare hikari ubawaresou de mo
kono te wa hanasanai kanarazu
mamorinuku yo, kazaranu ai de

Translation

Why do you keep seeking? Why are you crying?
"I'm afraid of lonelineless"
Why are you shaking? Why do you care?
"It's painful to say farewell"

Don't forget that your smile can save me
And that I will always be by your side

You glitter like a star, so beautiful that you dazzle my eyes
Shining strongly, gently through time in this world
Even if you are engulfed once again by the dark clouds, your light being stolen
My hands won't let go of you as we head into the azure skies

What are you searching for? Have you not found it yet?
"I want my heart to be fulfilled"
But why have you closed it off? Are you going to lie again?
"I'm scared of being hurt"

Don't be scared for I will hold you gently
So that I won't break your small heart

As if the flowers are in full bloom, with those vivid colours of yours
I will speak with you using the flower language of "hope"
Even if the winter winds blow fiercely, I will always send
These unchanging feelings to you so that they will never wither away

The changing seasons, the never ending days are swaying again but I won't forget

I'm always be with you

You glitter like a star, so beautiful that you dazzle my eyes
Shining strongly, gently through time in this world
Even if you are engulfed once again by the dark clouds, your light being stolen
I will never let go of you
I will protect you with this love that I can never finish showing you

Why not take a break?

Please supply your e-mail if you don't mind me contacting you. It will not be shown publicly and will not be given to spam- I mean marketing companies.

Avatars can be registered and uploaded via the global Gravatar.com which is used widely with many sites.

*Comment
*Name
Email
Site
Captcha What is 1 + 2?
 
#1

Cho


thank you so much
*love u*

Reply

#2

Silver moon


i like this song really !

Reply

#3

Iron2000


Wow, nice.
Thanks for doing the translations.

An ok PV.
The 'Days', 'Re:member' and 'Answer' PV are the more memorable ones for me.

Reply