LH Yeung.net Blog - AniGames


Yumi Kawamura, Found Me

Persona Trinity Soul

Yumi Kawamura, Found Me

The Persona Trinity Soul OST is out and that means I can finally listen to the full version of the second ending, "Found Me" sung by Yumi Kawamura, who also sang the theme songs for Persona 3. Unfortunately, there's no music video so I'll just have to embed the short TV version from the show.

Kawamura should consider teaming up with a lyricist and composer so that she can become a full time singer. I think she's got talent and would do very well if she was to start releasing her own singles. Her other song on the OST, "Mellow Dream" which appeared in episode seventeen is also pretty good.

Found Me

Lyrics: Mavie
Composer: Katsuhiko Kurosu
Arranger: Nishi-Ken

いつから夢みること
忘れたフリをしてたんだろう
小さな窓、開ける勇気もなく
奇跡を待ってた

失うものなどなかったあの日のような
無邪気さはもうないけど

涙を拭った後には
新しい自分に出逢える
すべてを失くしても 見つけられるものがあるから
消せない傷もいつか
私らしい誇りにできる

果てしなくて見えない
未来をずっと恐れていた
歩き出せば変わってく景色に
光が差し込む

孤独を消すことは出来ないけどきっと
分け合うことが出来るよ

誰もが一人じゃないから笑ってまた強くなれる
だから迷う時は いつか見た空を思い出して
探していた答えは
夢みてたあの場所にある

涙を拭った後には
新しい自分に出逢える
すべてを失くしても 見つけられるものがあるから
もうあきらめたりしない

誰もが一人じゃないから笑ってまた強くなれる
だから迷う時は いつか見た空を思い出して
探していた答えは
夢みてたあの場所にある

Romaji

itsu kara yume miru koto
wareta furi wo shite'ta n'darou
chiisana mado, akeru yuuki mo naku
kiseki wo matte'ta

ushinau mono nado nakatta ano hi no you na
mujakisa wa mou nai kedo

namida wo nugutta ato ni wa
atarashii jibun ni deaeru
subete wo nakushite mo mitsukerareru mono ga aru kara
kesenai kizu mo itsuka
watashi rashii hokori ni dekiru

hateshinakute mienai
mirai wo zutto osorete ita
arukidaseba kawatte'ku keshiki ni
hikari ga sashikomu

kodoku wo kesu koto wa dekinai kedo kitto
wakeau koto ga dekiru yo

daremo ga hitori ja nai kara waratte mata tsuyoku nareru
dakara mayou toki wa itsuka mita sora wo omoidashite
sagashite ita kotae wa
yume mite'ta ano basho ni aru

namida wo nugutta ato ni wa
atarashii jibun ni deaeru
subete wo nakushite mo mitsukerareru mono ga aru kara
mou akirametari shinai

daremo ga hitori ja nai kara waratte mata tsuyoku nareru
dakara mayou toki wa itsuka mita sora wo omoidashite
sagashite ita kotae wa
yume mite'ta ano basho ni aru

Translation

I wonder how long have I been pretending
That I had forgotten my dreams
Without even the tiniest courage to open a small window
I waited for a miracle

I no longer have the innocence from that day
When I had nothing to lose but...

After I dry my tears
I will meet a new me
Even if I lose everything, there will always be something else I will find
That's why one day I will be able to become proud
Of those irreversible wounds, just like I am of myself

I've always been afraid of the future
I can't see where it leads to
As I start walking, the scenery around me changes
And the light starts to shine

We can't get rid of our loneliness
But I'm sure we can share it with each other

No one is alone, just by smiling we can be strong again
That's why when you find yourself lost, remember that beautiful sky you once saw
The answer that you have been searching for
Is in the place where your dreams were

After I dry my tears
I will meet a new me
Even if I lose everything, there will always be something else I will find
I won't give up

No one is alone, just by smiling we can be strong again
That's why when you find yourself lost, remember that beautiful sky you once saw
The answer that you have been searching for
Is in the place where your dreams were

In the actual lyrics, it really just says "remember that sky" but, I think there should be an adjective in there to help clarify the contrast. Usually it would be "blue sky" but, because that verse of the song is basically telling people in sorrow to remember their dreams and something beautiful (i.e. the sky) to cheer themselves up again, I decided to slip in the word "beautiful" instead.

Why not take a break?

Please supply your e-mail if you don't mind me contacting you. It will not be shown publicly and will not be given to spam- I mean marketing companies.

Avatars can be registered and uploaded via the global Gravatar.com which is used widely with many sites.

*Comment
*Name
Email
Site
Captcha What is 1 + 2?
 
#1

Xcomp Author


I don't know really... Pity they didn't include the score with the OST.

Reply

#2

Ei


where can i get the piano keys for the song(TV size)?

Reply

#3

Eshtar


Thanks a lot for the translation... I fell in love to the song instantly the moment I heard it. I only managed to grasp only some of the meaning so... a full translation, along with kanji, is truly a help. Thank you very much!

Reply

#4

Schvaindyer


thanks for the lyrics and translation, i get more detail of what it mean. this song is so nice that i cant reject it, and her voice is so sweet.

Reply

#5

Xcomp Author


Well, just this show anyway... Code Geass is being subbed very quickly because of its popularity. Best way to grab internet fame for a fansub group =P

Reply

#6

Mirei


Hehe, good point^^ and yeah, your work is highly appreciated. Fansubs are taking long nowadays. Episode 25 still isn't subbed up till now.

Reply

#7

Xcomp Author


No problem. When I started writing the "summaries" fansubs weren't available so I thought make my work more detailed to help out Persona fans. Can be for my own reference in the future too.

Reply

#8

Mirei


Also, I forgot to thank Xcomp for all the summaries of this series... kinda late yes? Thanks for clearing everything up and you did a great job covering all of it. I think the first time I saw your posts was from a link at the Gekkoukan high LJ commu.

So... I thank you once again, and have a good day!^^

Reply

#9

Mirei


OMG... Listening to this song made me even more depressed after watching the 13th episode of CG R2...

Reply

#10

Silver_moon


finally i got the translation thank you Xcomp you the best !!

Reply

#11

Meganeshounen


Wow... a full translation for the song, finally.
Thanks a lot, dude. :D

Reply